On the first day of his school, Lata Mangeshkar brought his sister Asha, then around 10 months old, with him and when his teacher objected to him, he was angry home not to come back again He studied alphabet Marathi from his home assistance teaching singers to read and write their basics “I must be around three or four when I asked our servants, Vitthal, who was still a teenager at the time, to teach me alphabet Marathi and how to read and write the basics. I learned Marathi at home,” he told the filmmaker . -Author Nasreen Munni Kabir, who then adapted this conversation as a book called “Lata Mangeshkar … in his own voice”.
Mangeshkar, however, has attended several previous nursery classes. “The usual teacher wrote ‘Shri Ganeshji’ on the board, and I used to copy it perfectly. I got 10 out of 10 At that time, Vasyanti’s cousin studied in the third standard at Murlidhar School, a Marathi Middle School opposite their home in Sangli, a city in Maharashtra. Sometimes he will mark with his cousin and every time Vasyanti has music lessons, Mangeshkar usually listens attentively to the singing teacher.
One day, the teacher, pointed at me, asked my cousin: ‘Who is he?’ I jumped said: “I am Daughter Deenanath’s daughter!” He said: “He is a great singer. Can you sing? ‘ I told him that I could sing a lot of burners, and turn off their names: Malkauns, Hindol, etc. He led me directly to the staff room where all the teachers sat and asked me to sing. So, I sang a classic song based on Hindol. I’m four or five, “the book, published by Niyogi, mentioned So on the same day, Mangeshkar joined the same school, Asha Bhosle was around 10 months old.
“I took him in my arms and left. When I entered the class, I sat with Asha on my lap. The teacher said firmly:” Babies are not permitted here. “I was very angry and got up. I took Asha home and never returned,” remember Mangeshkar He studied Hindi from his cousin Indira and then from someone in Bombay named Lekhraj Sharma He then continued to learn Urdu, Bengali and a little punjabi. He tried to learn Tamil too and could also understand Sanskrit.
About how he would learn songs, Mangeshkar told Kabir: “I first wrote lyrics in Hindi, in Devnagari – even if his words in Urdu or other languages. The music director sang the song to me, so I heard the song I read his words. I made a note on the page of my lyrics, showing at what point I might emphasize certain words. Then I memorize the tone and sing it. “